Moedas: mudanças entre as edições

sem sumário de edição
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 1: Linha 1:
<big>Moedas Bíblicas
<big>Moedas Bíblicas
=='''Antigo testamento:'''==


[[Arquivo:Moedas Antigo Testamento.png|miniaturadaimagem|Moedas Antigo Testamento]]
[[Arquivo:Moedas Antigo Testamento.png|miniaturadaimagem|Moedas Antigo Testamento]]
=='''Antigo testamento:'''==


Nos livros mais antigos da Bíblia, não há nenhuma citação de moeda ou dinheiro físico. As transações comerciais no passado eram feitas usando a troca de mercadorias, ou troca de elementos diversos, principalmente eram usados o ouro e a prata nessas trocas, que eram calculados de acordo com seu peso.  
Nos livros mais antigos da Bíblia, não há nenhuma citação de moeda ou dinheiro físico. As transações comerciais no passado eram feitas usando a troca de mercadorias, ou troca de elementos diversos, principalmente eram usados o ouro e a prata nessas trocas, que eram calculados de acordo com seu peso.  
Linha 13: Linha 13:


'''O siclo'''
'''O siclo'''
[[Arquivo:Sequel.png|miniaturadaimagem|Sequel]]
   
   
O siclo (em hebraico "''shékel''" = peso) era uma unidade de peso, e equivalia a cerca de 12 gramas. [[Arquivo:Sequel.png|miniaturadaimagem]]
O siclo (em hebraico "''shékel''" = peso) era uma unidade de peso, e equivalia a cerca de 12 gramas.  




Linha 58: Linha 60:
   
   
A '''dracma''' aparece apenas na parábola da mulher que teve 10 dracmas e perde uma (Lucas 15:8-10). Não era difícil perder uma moeda naquela época, porque em uma casa de camponeses, eram escuras, sem janelas e com um piso térreo irregular. Se uma moeda caísse no chão, não era fácil encontrá-la. Por esta razão, a mulher na parábola teve que "acender uma lâmpada, varrer a casa, procurar com cuidado", para encontrá-la (v.8). Além disso, 10 dracmas eram o que uma jovem usava como ornamento em seu véu de noiva no dia do seu casamento. As jovens mulheres juntavam-nas por anos para reuni-las no dia do casamento e, quando se casavam, guardavam-nas como um símbolo do matrimônio, como se fosse uma foto do casamento.  
A '''dracma''' aparece apenas na parábola da mulher que teve 10 dracmas e perde uma (Lucas 15:8-10). Não era difícil perder uma moeda naquela época, porque em uma casa de camponeses, eram escuras, sem janelas e com um piso térreo irregular. Se uma moeda caísse no chão, não era fácil encontrá-la. Por esta razão, a mulher na parábola teve que "acender uma lâmpada, varrer a casa, procurar com cuidado", para encontrá-la (v.8). Além disso, 10 dracmas eram o que uma jovem usava como ornamento em seu véu de noiva no dia do seu casamento. As jovens mulheres juntavam-nas por anos para reuni-las no dia do casamento e, quando se casavam, guardavam-nas como um símbolo do matrimônio, como se fosse uma foto do casamento.  
[[Arquivo:Dracma.png|miniaturadaimagem]]
[[Arquivo:Dracma.png|miniaturadaimagem|Dracma]]


Além disso, a didracma e o estáter são mencionados apenas uma vez, no mesmo episódio: quando as autoridades religiosas pedem a Pedro se Jesus pagou o imposto ao templo, que era de um didracma (Mateus 17:24-27). Talvez suspeitassem que o Mestre se recusasse a fazê-lo, mas Pedro respondeu que sim. E quando Pedro chegou em sua casa para buscar o dinheiro e pagar por Jesus, ele se antecipou e perguntou:  
Além disso, a didracma e o estáter são mencionados apenas uma vez, no mesmo episódio: quando as autoridades religiosas pedem a Pedro se Jesus pagou o imposto ao templo, que era de um didracma (Mateus 17:24-27). Talvez suspeitassem que o Mestre se recusasse a fazê-lo, mas Pedro respondeu que sim. E quando Pedro chegou em sua casa para buscar o dinheiro e pagar por Jesus, ele se antecipou e perguntou:  
Linha 65: Linha 67:


'''Denário''': Das moedas romanas, a que é mencionada com mais frequência nos evangelhos é o denário. Parece na parábola dos trabalhadores da vinha, que conta como um homem contratou um grupo de trabalhadores para trabalhar em seu campo, e concordou em pagar a cada um um denário (Mateus 20:1-16). Graças a esta parábola, sabemos que o denário era o salário de um dia de trabalho de um trabalhador.  
'''Denário''': Das moedas romanas, a que é mencionada com mais frequência nos evangelhos é o denário. Parece na parábola dos trabalhadores da vinha, que conta como um homem contratou um grupo de trabalhadores para trabalhar em seu campo, e concordou em pagar a cada um um denário (Mateus 20:1-16). Graças a esta parábola, sabemos que o denário era o salário de um dia de trabalho de um trabalhador.  
[[Arquivo:Denário.png|miniaturadaimagem]]
[[Arquivo:Denário.png|miniaturadaimagem|Denário]]


''"Porque o Reino dos céus é semelhante a um homem, pai de família, que saiu de madrugada a assalariar trabalhadores para a sua vinha. E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha. E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça. E disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram. Saindo outra vez, perto da hora sexta e nona, fez o mesmo. E, saindo perto da hora undécima, encontrou outros que estavam ociosos e perguntou-lhes: Por que estais ociosos todo o dia? Disseram-lhe eles: Porque ninguém nos assalariou. Diz-lhes ele: Ide vós também para a vinha e recebereis o que for justo. E, aproximando-se a noite, diz o senhor da vinha ao seu mordomo: Chama os trabalhadores, e paga-lhes o salário, começando pelos derradeiros até aos primeiros. E, chegando os que tinham ido perto da hora undécima, receberam um dinheiro cada um; vindo, porém, os primeiros, cuidaram que haviam de receber mais; mas, do mesmo modo, receberam um dinheiro cada um. E, recebendo-o, murmuravam contra o pai de família, dizendo: Estes derradeiros trabalharam só uma hora, e tu os igualaste conosco, que suportamos a fadiga e a calma do dia. Mas ele, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço injustiça; não ajustaste tu comigo um dinheiro? Toma o que é teu e retira-te; eu quero dar a este derradeiro tanto como a ti. Ou não me é lícito fazer o que quiser do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou bom? Assim, os derradeiros serão primeiros, e os primeiros, derradeiros, porque muitos são chamados, mas poucos, escolhidos."''  
''"Porque o Reino dos céus é semelhante a um homem, pai de família, que saiu de madrugada a assalariar trabalhadores para a sua vinha. E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha. E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça. E disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram. Saindo outra vez, perto da hora sexta e nona, fez o mesmo. E, saindo perto da hora undécima, encontrou outros que estavam ociosos e perguntou-lhes: Por que estais ociosos todo o dia? Disseram-lhe eles: Porque ninguém nos assalariou. Diz-lhes ele: Ide vós também para a vinha e recebereis o que for justo. E, aproximando-se a noite, diz o senhor da vinha ao seu mordomo: Chama os trabalhadores, e paga-lhes o salário, começando pelos derradeiros até aos primeiros. E, chegando os que tinham ido perto da hora undécima, receberam um dinheiro cada um; vindo, porém, os primeiros, cuidaram que haviam de receber mais; mas, do mesmo modo, receberam um dinheiro cada um. E, recebendo-o, murmuravam contra o pai de família, dizendo: Estes derradeiros trabalharam só uma hora, e tu os igualaste conosco, que suportamos a fadiga e a calma do dia. Mas ele, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço injustiça; não ajustaste tu comigo um dinheiro? Toma o que é teu e retira-te; eu quero dar a este derradeiro tanto como a ti. Ou não me é lícito fazer o que quiser do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou bom? Assim, os derradeiros serão primeiros, e os primeiros, derradeiros, porque muitos são chamados, mas poucos, escolhidos."''  
Linha 87: Linha 89:
=='''Sistema monetário do novo testamento'''==
=='''Sistema monetário do novo testamento'''==


[[Arquivo:Moedas Novo Testamento.png|miniaturadaimagem]]
[[Arquivo:Moedas Novo Testamento.png|miniaturadaimagem|Moedas Novo Testamento]]
   
   
Nos tempos do Novo Testamento, circulavam não apenas moedas romanas, mas também moedas gregas, sírias e egípcias, que em alguns casos tinham imitações locais de valores variados. Principais moedas que circulavam nos tempos de Jesus na Judeia:  
Nos tempos do Novo Testamento, circulavam não apenas moedas romanas, mas também moedas gregas, sírias e egípcias, que em alguns casos tinham imitações locais de valores variados. Principais moedas que circulavam nos tempos de Jesus na Judeia: