301
edições
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
| (7 revisões intermediárias pelo mesmo usuário não estão sendo mostradas) | |||
| Linha 1: | Linha 1: | ||
<big> | <big>'''Moedas Bíblicas''' | ||
=='''Antigo testamento:'''== | =='''Antigo testamento:'''== | ||
[[Arquivo:Moedas Antigo Testamento.png|miniaturadaimagem|Moedas Antigo Testamento]] | |||
Nos livros mais antigos da Bíblia, não há nenhuma citação de moeda ou dinheiro físico. As transações comerciais no passado eram feitas usando a troca de mercadorias, ou troca de elementos diversos, principalmente eram usados o ouro e a prata nessas trocas, que eram calculados de acordo com seu peso. | Nos livros mais antigos da Bíblia, não há nenhuma citação de moeda ou dinheiro físico. As transações comerciais no passado eram feitas usando a troca de mercadorias, ou troca de elementos diversos, principalmente eram usados o ouro e a prata nessas trocas, que eram calculados de acordo com seu peso. | ||
| Linha 7: | Linha 9: | ||
O primeiro personagem bíblico que é mencionado fazendo uma compra e pagar por ela foi Abraão, no falecimento de sua esposa Sara. De acordo com Gênesis 23:14-16, Abraão comprou um pedaço de terra para sepultá-la e pagou pela terra a Efrom, o heteu, 400 siclos de prata. | O primeiro personagem bíblico que é mencionado fazendo uma compra e pagar por ela foi Abraão, no falecimento de sua esposa Sara. De acordo com Gênesis 23:14-16, Abraão comprou um pedaço de terra para sepultá-la e pagou pela terra a Efrom, o heteu, 400 siclos de prata. | ||
''"E respondeu Efrom a Abraão, dizendo-lhe: Meu senhor, ouve-me: a terra é de quatrocentos siclos de prata; que é isto entre mim e ti? Sepulta o teu morto. E Abraão deu ouvidos a Efrom e Abraão pesou a Efrom a prata de que tinha falado aos ouvidos dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, correntes entre mercadores."'' | ''"E respondeu Efrom a Abraão, dizendo-lhe: Meu senhor, ouve-me: a terra é de quatrocentos siclos de prata; que é isto entre mim e ti? Sepulta o teu morto. E Abraão deu ouvidos a Efrom e Abraão pesou a Efrom a prata de que tinha falado aos ouvidos dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, correntes entre mercadores."'' | ||
''' | '''O siclo''' | ||
[[Arquivo:Sequel.png|miniaturadaimagem|Sequel]] | |||
O siclo (em hebraico "''shékel''" = peso) era uma unidade de peso, e equivalia a cerca de 12 gramas. | O siclo (em hebraico "''shékel''" = peso) era uma unidade de peso, e equivalia a cerca de 12 gramas. | ||
''' | '''A mina''' | ||
Outra medida de peso antiga mencionada na Bíblia é a mina, que equivalia a 60 siclos, pesava cerca de 720 gramas. Quando o povo de Israel retornou do exílio do cativeiro de Babilônia, um grupo de repatriados doou 5.000 minas de prata, ou seja, 3.600 quilos de prata para ajudar na reconstrução do Templo. | Outra medida de peso antiga mencionada na Bíblia é a mina, que equivalia a 60 siclos, pesava cerca de 720 gramas. Quando o povo de Israel retornou do exílio do cativeiro de Babilônia, um grupo de repatriados doou 5.000 minas de prata, ou seja, 3.600 quilos de prata para ajudar na reconstrução do Templo. | ||
| Linha 21: | Linha 25: | ||
Neemias 7:71 ''"E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil e duzentos arráteis. 72E o que deu o resto do povo foi, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil arráteis; e sessenta e sete vestes sacerdotais."'' | Neemias 7:71 ''"E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil e duzentos arráteis. 72E o que deu o resto do povo foi, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil arráteis; e sessenta e sete vestes sacerdotais."'' | ||
''' | '''O talento''' | ||
Uma terceira medida de peso foi o talento, equivalente a 60 minas, ou 43 quilos. Na Bíblia, o rei Ezequias de Jerusalém, quando da invasão dos assírios, teve que pagar ao rei Senaqueribe 300 talentos de prata e 30 talentos de ouro. 2 reis 18:14 ''"...Então, o rei da Assíria impôs a Ezequias, rei de Judá, trezentos talentos de prata e trinta talentos de ouro."'' | Uma terceira medida de peso foi o talento, equivalente a 60 minas, ou 43 quilos. Na Bíblia, o rei Ezequias de Jerusalém, quando da invasão dos assírios, teve que pagar ao rei Senaqueribe 300 talentos de prata e 30 talentos de ouro. 2 reis 18:14 ''"...Então, o rei da Assíria impôs a Ezequias, rei de Judá, trezentos talentos de prata e trinta talentos de ouro."'' | ||
| Linha 33: | Linha 37: | ||
No ano 546 a.C. os persas invadiram o reino de Lydia e encontraram as moedas. Isso os motivou a fabricá-las. O primeiro rei persa que as cunhou foi Dario I "o Grande", em torno de 510 a.C., e ele chamou sua moeda de Dárico, em homenagem ao seu nome. Eles eram de ouro, pesavam 7 gramas e tinham de um lado a figura do rei com um arco (anverso) e, do outro lado, o selo real (reverso). Dario impôs seu sistema monetário em todo o império e, como a Judeia pertencia ao império persa (do 589 a.C.), essas moedas foram as primeiras que circulavam naquela região. | No ano 546 a.C. os persas invadiram o reino de Lydia e encontraram as moedas. Isso os motivou a fabricá-las. O primeiro rei persa que as cunhou foi Dario I "o Grande", em torno de 510 a.C., e ele chamou sua moeda de Dárico, em homenagem ao seu nome. Eles eram de ouro, pesavam 7 gramas e tinham de um lado a figura do rei com um arco (anverso) e, do outro lado, o selo real (reverso). Dario impôs seu sistema monetário em todo o império e, como a Judeia pertencia ao império persa (do 589 a.C.), essas moedas foram as primeiras que circulavam naquela região. | ||
''' | '''Moedas Gregas''' | ||
Em 332 a.C., os gregos invadiram a Palestina e, a partir dessa data, as moedas gregas começaram a circular. | Em 332 a.C., os gregos invadiram a Palestina e, a partir dessa data, as moedas gregas começaram a circular. | ||
| Linha 43: | Linha 47: | ||
# O óbolo de prata: Correspondia a 1/6 de dracma e pesava 0,72 gramas. | # O óbolo de prata: Correspondia a 1/6 de dracma e pesava 0,72 gramas. | ||
''' | '''Moedas Romanas''' | ||
Em 60 a.C., a Judeia foi conquistada por Roma e, por esse motivo, as moedas romanas começaram a circular como moeda oficial da região naquela época... Denário, As(Asse), Quadrante e o Lépton (Prutah). | Em 60 a.C., a Judeia foi conquistada por Roma e, por esse motivo, as moedas romanas começaram a circular como moeda oficial da região naquela época... Denário, As(Asse), Quadrante e o Lépton (Prutah). | ||
''' | '''As moedas citadas pelo Senhor Jesus na bíblia''' | ||
Jesus conhecia muito bem as moedas de seu tempo, e também seus valores. Exemplos disso podem ser encontrados nos Evangelhos que nos dizem que ele sabia o quanto era o salário de um trabalhador (Mateus 20:2-14), o preço de um quarto em uma pousada (Lucas 10:35), a punição da prisão por dívidas (Mateus 5:25-26), o valor dos impostos (Lucas 20:24) ou o pagamento da tarifa ao Templo (Mateus 17:27). Ele mesmo conhecia a instituição bancária, como pode ser visto em uma de suas parábolas em que ele censurava um servo por não ter colocado o dinheiro em um banco e depois retirou-o com interesse (Mateus 25:27). | Jesus conhecia muito bem as moedas de seu tempo, e também seus valores. Exemplos disso podem ser encontrados nos Evangelhos que nos dizem que ele sabia o quanto era o salário de um trabalhador (Mateus 20:2-14), o preço de um quarto em uma pousada (Lucas 10:35), a punição da prisão por dívidas (Mateus 5:25-26), o valor dos impostos (Lucas 20:24) ou o pagamento da tarifa ao Templo (Mateus 17:27). Ele mesmo conhecia a instituição bancária, como pode ser visto em uma de suas parábolas em que ele censurava um servo por não ter colocado o dinheiro em um banco e depois retirou-o com interesse (Mateus 25:27). | ||
| Linha 53: | Linha 57: | ||
''"devias, então, ter dado o meu dinheiro aos banqueiros, e, quando eu viesse, receberia o que é meu com os juros."'' | ''"devias, então, ter dado o meu dinheiro aos banqueiros, e, quando eu viesse, receberia o que é meu com os juros."'' | ||
''' | '''Moedas das parábolas e dia-a-dia de Jesus''' | ||
A '''dracma''' aparece apenas na parábola da mulher que teve 10 dracmas e perde uma (Lucas 15:8-10). Não era difícil perder uma moeda naquela época, porque em uma casa de camponeses, eram escuras, sem janelas e com um piso térreo irregular. Se uma moeda caísse no chão, não era fácil encontrá-la. Por esta razão, a mulher na parábola teve que "acender uma lâmpada, varrer a casa, procurar com cuidado", para encontrá-la (v.8). Além disso, 10 dracmas eram o que uma jovem usava como ornamento em seu véu de noiva no dia do seu casamento. As jovens mulheres juntavam-nas por anos para reuni-las no dia do casamento e, quando se casavam, guardavam-nas como um símbolo do matrimônio, como se fosse uma foto do casamento. | A '''dracma''' aparece apenas na parábola da mulher que teve 10 dracmas e perde uma (Lucas 15:8-10). Não era difícil perder uma moeda naquela época, porque em uma casa de camponeses, eram escuras, sem janelas e com um piso térreo irregular. Se uma moeda caísse no chão, não era fácil encontrá-la. Por esta razão, a mulher na parábola teve que "acender uma lâmpada, varrer a casa, procurar com cuidado", para encontrá-la (v.8). Além disso, 10 dracmas eram o que uma jovem usava como ornamento em seu véu de noiva no dia do seu casamento. As jovens mulheres juntavam-nas por anos para reuni-las no dia do casamento e, quando se casavam, guardavam-nas como um símbolo do matrimônio, como se fosse uma foto do casamento. | ||
[[Arquivo:Dracma.png|miniaturadaimagem]] | [[Arquivo:Dracma.png|miniaturadaimagem|Dracma]] | ||
Além disso, a didracma e o estáter são mencionados apenas uma vez, no mesmo episódio: quando as autoridades religiosas pedem a Pedro se Jesus pagou o imposto ao templo, que era de um didracma (Mateus 17:24-27). Talvez suspeitassem que o Mestre se recusasse a fazê-lo, mas Pedro respondeu que sim. E quando Pedro chegou em sua casa para buscar o dinheiro e pagar por Jesus, ele se antecipou e perguntou: | Além disso, a didracma e o estáter são mencionados apenas uma vez, no mesmo episódio: quando as autoridades religiosas pedem a Pedro se Jesus pagou o imposto ao templo, que era de um didracma (Mateus 17:24-27). Talvez suspeitassem que o Mestre se recusasse a fazê-lo, mas Pedro respondeu que sim. E quando Pedro chegou em sua casa para buscar o dinheiro e pagar por Jesus, ele se antecipou e perguntou: | ||
| Linha 63: | Linha 67: | ||
'''Denário''': Das moedas romanas, a que é mencionada com mais frequência nos evangelhos é o denário. Parece na parábola dos trabalhadores da vinha, que conta como um homem contratou um grupo de trabalhadores para trabalhar em seu campo, e concordou em pagar a cada um um denário (Mateus 20:1-16). Graças a esta parábola, sabemos que o denário era o salário de um dia de trabalho de um trabalhador. | '''Denário''': Das moedas romanas, a que é mencionada com mais frequência nos evangelhos é o denário. Parece na parábola dos trabalhadores da vinha, que conta como um homem contratou um grupo de trabalhadores para trabalhar em seu campo, e concordou em pagar a cada um um denário (Mateus 20:1-16). Graças a esta parábola, sabemos que o denário era o salário de um dia de trabalho de um trabalhador. | ||
[[Arquivo:Denário.png|miniaturadaimagem]] | [[Arquivo:Denário.png|miniaturadaimagem|Denário]] | ||
''"Porque o Reino dos céus é semelhante a um homem, pai de família, que saiu de madrugada a assalariar trabalhadores para a sua vinha. E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha. E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça. E disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram. Saindo outra vez, perto da hora sexta e nona, fez o mesmo. E, saindo perto da hora undécima, encontrou outros que estavam ociosos e perguntou-lhes: Por que estais ociosos todo o dia? Disseram-lhe eles: Porque ninguém nos assalariou. Diz-lhes ele: Ide vós também para a vinha e recebereis o que for justo. E, aproximando-se a noite, diz o senhor da vinha ao seu mordomo: Chama os trabalhadores, e paga-lhes o salário, começando pelos derradeiros até aos primeiros. E, chegando os que tinham ido perto da hora undécima, receberam um dinheiro cada um; vindo, porém, os primeiros, cuidaram que haviam de receber mais; mas, do mesmo modo, receberam um dinheiro cada um. E, recebendo-o, murmuravam contra o pai de família, dizendo: Estes derradeiros trabalharam só uma hora, e tu os igualaste conosco, que suportamos a fadiga e a calma do dia. Mas ele, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço injustiça; não ajustaste tu comigo um dinheiro? Toma o que é teu e retira-te; eu quero dar a este derradeiro tanto como a ti. Ou não me é lícito fazer o que quiser do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou bom? Assim, os derradeiros serão primeiros, e os primeiros, derradeiros, porque muitos são chamados, mas poucos, escolhidos."'' | ''"Porque o Reino dos céus é semelhante a um homem, pai de família, que saiu de madrugada a assalariar trabalhadores para a sua vinha. E, ajustando com os trabalhadores a um dinheiro por dia, mandou-os para a sua vinha. E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça. E disse-lhes: Ide vós também para a vinha, e dar-vos-ei o que for justo. E eles foram. Saindo outra vez, perto da hora sexta e nona, fez o mesmo. E, saindo perto da hora undécima, encontrou outros que estavam ociosos e perguntou-lhes: Por que estais ociosos todo o dia? Disseram-lhe eles: Porque ninguém nos assalariou. Diz-lhes ele: Ide vós também para a vinha e recebereis o que for justo. E, aproximando-se a noite, diz o senhor da vinha ao seu mordomo: Chama os trabalhadores, e paga-lhes o salário, começando pelos derradeiros até aos primeiros. E, chegando os que tinham ido perto da hora undécima, receberam um dinheiro cada um; vindo, porém, os primeiros, cuidaram que haviam de receber mais; mas, do mesmo modo, receberam um dinheiro cada um. E, recebendo-o, murmuravam contra o pai de família, dizendo: Estes derradeiros trabalharam só uma hora, e tu os igualaste conosco, que suportamos a fadiga e a calma do dia. Mas ele, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço injustiça; não ajustaste tu comigo um dinheiro? Toma o que é teu e retira-te; eu quero dar a este derradeiro tanto como a ti. Ou não me é lícito fazer o que quiser do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou bom? Assim, os derradeiros serão primeiros, e os primeiros, derradeiros, porque muitos são chamados, mas poucos, escolhidos."'' | ||
| Linha 83: | Linha 87: | ||
Alguns pensam que 2 denários, naquela época, poderiam ter servido para pagar um mês de acomodação, comida e cuidado de uma pessoa. Se assim for, os 2 denários não são um detalhe simples na história, mas uma chave para a leitura: mostra até que ponto o amor e a compaixão do bom Samaritano vieram do estranho que encontrou deitado na estrada para Jericó. | Alguns pensam que 2 denários, naquela época, poderiam ter servido para pagar um mês de acomodação, comida e cuidado de uma pessoa. Se assim for, os 2 denários não são um detalhe simples na história, mas uma chave para a leitura: mostra até que ponto o amor e a compaixão do bom Samaritano vieram do estranho que encontrou deitado na estrada para Jericó. | ||
==''' | =='''Sistema monetário do novo testamento'''== | ||
[[Arquivo:Moedas Novo Testamento.png|miniaturadaimagem|Moedas Novo Testamento]] | |||
Nos tempos do Novo Testamento, circulavam não apenas moedas romanas, mas também moedas gregas, sírias e egípcias, que em alguns casos tinham imitações locais de valores variados. Principais moedas que circulavam nos tempos de Jesus na Judeia: | Nos tempos do Novo Testamento, circulavam não apenas moedas romanas, mas também moedas gregas, sírias e egípcias, que em alguns casos tinham imitações locais de valores variados. Principais moedas que circulavam nos tempos de Jesus na Judeia: | ||
# As Romanas: Imperiais, cunhadas pelo Império Romano: Denário, As(Asse), Quadrante e o Lépton(Prutah); | # As Romanas: Imperiais, cunhadas pelo Império Romano: Denário, As(Asse), Quadrante e o Lépton(Prutah); | ||
| Linha 97: | Linha 102: | ||
==Referências== | ==Referências== | ||
* Texto | * Texto organizado pelo Pr. Edson Iahn | ||
* [https://collectprime.com/blog/moedas-dos-tempos-de-jesus/ Moedas dos tempos de Jesus] collectprime, 9/12/2017 | * [https://collectprime.com/blog/moedas-dos-tempos-de-jesus/ Moedas dos tempos de Jesus] collectprime, 9/12/2017 </big> | ||